公告:
 
 

航運知識

>航運知識-航運知識(knowledge)
  航運術語大全--(中英對照)
發布者:admin  發布日期:2009-9-1  點擊次數:5
 
英文縮略語 英文原文 中文譯文
Made by www.shippingonline.cn
A·A· ALWAYS AFLOAT 永遠漂浮
ABT ABOUT 大約,關于
A/C ACCOUNT 計算
A/C ACCOUNT CURRENT 賬戶
ACCT ACCOUNT 賬目,賬戶
A·&C·P· ANCHORS&CHAINS 錨和錨鏈試驗臺
ACPT ACCEPTANCE 接受
ADCOM ADDRESS COMMISSION 訂艙傭金,租船傭金
ADD.COMM ADDRESS COMMISSION 訂艙傭金,租船傭金
ADFT AFT DRAFT 艉吃水
ADV. ADVISE 通知
ADV ADVANCE 提前
A·F· ADVANCED FREIGHT 預付運費
A·F·B· AIR FREIGHT BILL 空運運單
AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)條款確認以后 AGRD AGREED 同意
AGRT AGREEMENT 協議
AGT AGENT 代理
AGW ALL GOING WELL 取決于)一切順利
A·H· AFTER HATCH 后艙
AM MORNING 上午
A·M· ABOVE MENTIONED 上述的
AMT AMOUNT 金額、數額
A·N · ARRIVAL NOTICE 到達通知
A/P ADDITIONA PRIMIUM 額外保險費\老船加保費
APPR APPROXIMATE 大約
APPROX APPROXIMATE 大約
A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切險、承保一切風險
A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 見票后/船邊
ASAP AS S00N AS POSSIBLE 盡,決、盡速
ASF AS FOLLOWS 如下
ASST ASSISTANT 助理,援助
ATL ACTUAL TOTAL LOSS 實際全損
ATTN ATTENTION 由··收閱
AUTO AUTOMATIC 自動的
A.V AD VALOREM 從價費率
AVG AVERAGE 平均,海損
BA BALE CAPACITY 包裝容積
BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加費
BAL BALANCE 平衡、余額、差額
BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 統一定期租船合同,“波爾的摩”期祖合同
BB BELOW BRIDGES 橋樓以下(容積)
BD BANKING DAYS 銀行工作日
B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水
BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾兩日
BDL BUNDLE 捆
B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 匯票/進口報告書
BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船寬
BENDS BOTH ENDS 裝卸港
BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波羅的海運價指數
B/G BONDED GOODS 保稅貨物
BG BAGS 袋
B/H BILL OF HEALTH 健康證明書
BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波羅的海國際航運公會
BIZ BUSINESS 業務
B/L BILL OF LADING 提單
BL BLADING BILL OF LADING 提單
BLFT BALE FEET 包裝尺碼(容積)
BLK BULK 散裝
BLKR BULKER 散裝船
BLT BUILT (船舶)建造(年月)
BM BEAM 橫梁(船舶型寬)
B. O. BUYER’S OPTION 買方選擇
BOC BANK OF CHINA 中國銀行
B/P BILLS PAYABLE 應付票據
B/R BILLS RECEIVABLE 應收票據
B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(電傳尾常用結束語)
B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押證券/船上用品免稅單
BS/L BILLS OF LADING 提單(復)
B/ST BILL OF SIGHT 臨時起岸報關單,見票即付匯票
B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班輪條款
C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 貨幣附加費
CANCL CANCELLING 解約,解除合同
CAPT CAPTAIN 船長
CC CARBON COPY 抄送
C.C CIVIL COMMOTIONS 內亂
C. C. CONTINUATION CLAUSE 連續條款
CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中國商檢總局
CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中國商檢總公司
CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中國國際貿易促進委員會
C&D COLLECTED AND DELIVERED 運費收訖和貨物交畢
C/E CHIEF EFGINEER 輪機長
CERT CERTIFICATE 證書
C. F. CUBIC FEET 立方英尺
C&F COST AND FREIGHT 貨價加運費
CFM CONFIRM 確認、證實
CFMD CONFIRMED 已確認、已證實
CFR COST AND FREIGHT 貨價加運費(運費付至目的港)
CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集裝箱貨運站
C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海損貨物分攤額
CHGES CHARGES 費用,責任
C.I. CONSULAR INVOICE 領事簽證
C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保險證明書
C&I COST AND INSURANCE 貨價加保險
C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中國保險條款
CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 貨價加保險和運費
CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 貨價加保險費運費及傭金
CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 貨價加付至指定目的地的運、保費
CL. CLAUSE 條款、條文
CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清潔提單
CLP CONTAINER LOAD PLAN 集裝箱裝箱單
C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 發貨通知書/認保單貸方通知單
CO. COMPANY 公司
C/O (IN)CARE OF 轉交
C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原產地證明書
COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包運合同
C.O.D. CASH ON DELIVERY 現金交貨
COM COMMISSION 傭金
COMM. COMMlSSION 傭金
CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公會提單
CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公會雜貨提單
CONSEC CONSECUTIVE 連續的
CONT CONTINENT OF EUROPE 歐洲大陸
CO-OP CO-OPERATION 合作
CORP. CORPORATION 公司
COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中國遠洋公司
COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中國外輪理貨公司
C/P CHARTER PARTY 租船合同
C. P. D. CHARTERERS PAY DUES 租船人負擔稅捐
CPT CARRIAGE PAID TO 貨價加付至指定目的地的運費
CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口慣常速度快速裝卸,不計滯/速費
C. R. CURRENT RATE 現行費率
CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全損
C. T. L. O. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 僅承保推定全損
CTR CONTRACT 合同
CUB CUBIC 立方
CUD COULD 能、可(過去式)
CUFT CUBIC FEET 立方英尺
CUM CUBIC METER 立方米
CY CONTAINER YARD 集裝箱碼堆場
D DIESEL OIL 柴油
D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油 206噸
D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加費
D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兌交單
DAF DELIVERED AT FRONTIER 邊境指定地點交貨價
D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER) 墊板和板條
D/C DEVIATION CLAUSE 繞航和條款
DD DATED 日期
D/D DELIVERED AT DOCKS 碼頭交貨
D/D DEMAND DRAFT 匯票、銀行匯票
D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日
D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 僅在卸貨時計算速遣費
DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地約定地點交貨(完稅后)價
DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地約定地點交貨(未完稅)價
DEL DELIVERY 交船(期),交貨
DEM DEMURRAGE 滯期費
DEP DEPARTURE (船舶)離港
DEPT DEPARTURE (船舶)離港
DEPT DEPARTMENT 處、部(門)
DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港碼頭交貨價
DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交貨價
DESP DESPATCH MONEY 速遣費
DEST DESTINATION 目的地(港)
DF DEAD FREIGHT 空船費
DFL DRAFT FULL LOAD 滿載吃水
DFT DRAFT 吃水、匯票、草稿
DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME
SAVED 速遣費為滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME
SAVED AT BOTH ENDS 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DIA. DIAMETER 直徑
DISCH D1SCHARGE 卸貨
DIST DISTANCE 距離
D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 僅在裝貨時計算速遣費
DLVY DELIVERY 交貨
DO DITTO 同上,同前
D/O DELIVERY ORDER 提貨單
D.O. DIESEL OIL 柴油
DOCS DOCUMENTS 單證
DOZ DOZEN (一)打
D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付單據
DP DIRECT PORT 直達港
D/S DEVIATION SURCHARGE 繞航附加費
D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加費
D.S. SEA DAMAGE 海上損害
D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶確切抵港時間
DTLS DETAILS 詳情
D.W. DOCK WARRANT 碼頭收貨單
D.W. DEADWEIGHT 載重噸
DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受載量
DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 載重噸,受載噸
DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 載重噸
DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 貨物載重噸
EFF EFFICIENCY 效率
E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如
EIU EVEN IF USED 即使用也不計算
E/M EXPORT MANIFEST 出口載貨清單,出口艙單
ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的
ENG ENGINEER 工程師,輪機員
ENG ENGINE 發動機,(主)機
E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有錯當查/錯誤和遺漏不在此限
EQ EQUAL 等于
E.R. EN ROUTE (船舶)在途中
EST ESTIMATED 估計的,預計的
ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)預計抵港時間
ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)預計到達和離開時間
ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)預計靠泊時間
ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 預計開始時間
ETC. ET CETERA 等等
ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)預計開始卸貨時間
ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)預計離港時間
ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 預計(在海上)航行時間
ETL ESTIMATED TIME OF LOADING ( 船舶)預計開裝時間
ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)預計開航時間
EX EXCLUDING 除外 ,扣除
EXP EXPORT 出口
EXPS EXPENSES (費用)支出
EXT EXTENSlON 電話分機,延長
EXW EX WORK 產地交貨價
F FUEL OIL 燃油
FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海損均不賠償
FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等貨
FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船邊交貨價
FC FLOATING CRANE 浮吊
F/C FORECAST 預報
FCA FREE CARRIER 貨交承運人
FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱貨
F. D. FREE DISCHARGE (船方)不負擔卸貨費用
FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水
F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 運費和延滯費
FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 遠東水腳公會
FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺標準箱
F. I. FREE IN (船方)不負擔裝貨費
F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料艙價格
F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油駁價格
FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費
FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不負擔裝貨、捆扎、加固、隔墊(料)等費用
FIO FREE IN AND OUT 船方不負擔裝卸費
FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不負擔裝卸費和理艙費
FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不負擔裝卸、理艙、平艙費
FIW FREE IN WAGON 船方不負擔裝人貨車費
FLT FULL LINER TERMS 全班輪條款
FLWS FOLLOWS 跟隨,下面
FM FROM 從……,來自
F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口載貨運費清單,運費艙單
F/N FIXTURE NOTE 訂艙確認書
FO FREE OUT 船方不負擔卸貨費
FO FUEL OIL 燃油
FO FOR ORDERS 等待指示
FO FIRM OFFER 實盤
FOB FREE ON BOARD 船上交貨\ 離岸價格
FOD FREE OF DAMAGE 損害不賠
F.O.W FIRST OPEN WATER 解凍后首次派船
F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保險卑
FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安險
FR FROM 自從
F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴動和內亂不保條款
F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 貨物火災險
FRT FREIOHT 運費
FT FOOT OR FEET 英尺
F/T FREIGHT TON 運費噸
F. T. FULL TERMS 全部條款
FW FRESH WATER 淡水
FWD FORWARD 前部
F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水損害
FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水
FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你參考,供你掌握情況
FYI FOR YOUR INFORMATION 供你參考,供你掌握情況
FYR FOR YOUR REFERENCE 供你參考
GA GENERAL AVERAGE 共同海損
GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 統一雜貨(程)租船標準合同,“金康程租合同”
GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治標準時間
GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散裝容積毛(重)
GRD GEARED 帶吊桿的
GRT GROSS REGISTER TONNAGE 總登記噸
GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制
GW GROSS WEIGHT 毛重
HA HATCH 艙口
HADIM HATCH DIMENSION 艙口尺寸
HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 實際所使用時間的一半應計算(為作業時間)
HD HEAVY DIESEL 重柴油
HO/HA HOLD/HATCH 貨艙、艙口
HP HORSE POWER 馬力
HRS HOURS 小時
H.W. HIGH WATER 高潮
HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位
IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人傭金
I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 倫敦協會貨物條款(保險)國際商會
IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油
IMMEDLY IMMEDIATELY 立即
IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 國際海事組織
IMP IMPORT 進口
IN INCH 英寸
INC. INCLUDING 包括
IND INDEX 指數
INSP INSPECTION INSPECTOR 檢驗,檢驗員
INST INSTANT 本月的,立即
INT INTENTIO 發票
IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比
ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 國際運輸勞工協會
IU IF USED 如果使用
J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投棄貨物和甲板,貨物被沖
KATT KIND ATTENTION 請轉,請交
KG KILOGRAM 公斤
KILO(S) KILOGRAMS 公斤
KM KILOMETER 公里
KT KNOT 節,海里(約合1.852公里)
K/T KILO-TONS 公噸
LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)滿載吃水
LAT LATITUDE 緯度
LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂線間高
L/C LETTER OF CREDIT 信用證
LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集裝箱)拼箱貨
LD LIGHT DIESEL 輕柴油
L.D. LOADED DRAFT 滿載吃水
LDT LIGHT DEADWEIGHT 輕載重噸
L/G LETTER OF GUARANTEE 保證書,保證信
LH LOWER HOLD 底艙
LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏損和破損
L/L LOADING LIST 裝貨清單
L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 勞合氏船機證書
LMPS LUMP SUM 包干費總額
LO LINER OUT 由船方負擔卸貨費
LOA LENGTH OVER ALL 船舶全長
LONG LONGITUDE 經度
LT LINER TERMS 班輪條款
LT LETTER TELEGRAM 書信電報
L/T LONG TON 長噸 (約合1.016公噸)
L. T. LOCAL TIME 當地時間
LTD LIMITED (有限) 公司
LTD LOWER TWEEN DECK 下二層柜
LW LIGHT WEIGHT 輕載重量
L. W. LOWER WATER 低潮
M. MEASUREMENT 運價標記,按貨物體積計算運價
M. MINUTE,METRE 分(鐘),米
MAX MAXIMUM 最大(多)
MDM MADAME 夫人,女士
MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面
MIN MINIMUM 最小(少)
M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海險保險單
MISC. MISCELLANEOUS 雜項
M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面
MME MADAME 夫人,女士
MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短裝由船東選擇
MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短裝由賣方選擇
MPH MILES PER HOUR 海里/小時
MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL) 多用途(船)
MR. MISTER 先生
M/R,M. R. MATE’ S RECEIPT 大副收據
MRS MISTRESS 夫人
MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士
M.S MOTOR SHIP 內燃機船
M/T,MT, METRIC TON 公噸(易與尺碼噸相混,故盡量用K/T表示)
M/T MOTOR TANKER 內燃機油輪
MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每噸船上交貨價
MTON MEASUREMENT TON 尺碼噸
MV MOTOR VESSEL 內燃機船
N AND 和 N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不經常漂浮
NAUT·M NAUTICAL MILE 海里
N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 無商業價值
NDW NET DEADWEIGHT 凈載重量
N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定額馬力
NM NAUTICAL MILE 海里
N/M NO MARK 無嘜頭,無標記
N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名
NOR NOTICE OF READTNESS 裝卸準備就緒通知書
N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名
N/R NOTICE OF READINESS 裝卸準備就緒通知書
NR NUMBER 數字,號碼
NRT NET REGISTER TONNAGE 凈登計噸
NT.WT. NET WEIGHT 凈重
NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 無船公共承運人
OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保
OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP) 石油,散貨,礦砂(船)
O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 貨港未定租船合同,預定保險
OCP OVERLAND COMMON POINTS 內陸共同點
OFF OFFICE 辦公室,辦事處
O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保費
OS ORDINARY SAILOR 普通水手
OTLX OUR TELEX 我方電傳
OWlSE OTHERWISE 否則
OWRS OWNERS 船東
PA PARTICULAR AVERAGE 單獨海損
PCE PIECE 一件
PCS PIECES 件(復數)
PCT PERCENT 百分比
P. D. PORT DUES 港務費
P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保賠協會
PDPR PER DAY OR PRORATA 按天計算,不足一天者按比例計算
PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中國外輪代理總公司
PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中國人民保險公司
P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船東保賠協會
PKG PACKAGE 包裝
P/L PARTIAL LOSS 部分損失
P&L PROFIT AND LOSS 盈虧,損益
PLs PLEASE 請
PM PREMIUM AFTERNOON 保險費 下午
P/N PROMISSORY NOTE 期票
P.O.D. PAID ON DELIVERY 交貨時付訖
P.P. PICKED PORTS 選定港
PPT PROMPT LOADING 即期裝船
PPO RATA IN PROPORTION 按比例(計算)
P/S PUBLIC SALE 公開出售
PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日
Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 數量由船長確定
R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(匯票)
RCVD RECEIVED 收到
RD RUNNING DAYS 連續日
R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 兩船碰撞條款
RE-DEL RE-DELIVERY 還船(期)
REF REFERRING TO 提及、參閱
REVERT- WE(I) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER) 詳情后告
RF REFERENCE 參考
RF. N0. REFERENCE NUMBER (函電)參考號碼
RGDS REGARDS 致敬,致意(電傳尾常用結束語)
ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 參閱我方電報
ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 參閱我方電傳
RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 參閱貴方電報
RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 參閱貴方來信
RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 參閱貴方電傳
SB SAFE BERTH 安全泊位
S·C· SALVAGE CHARGES 救助費用
S.D. SHORT DELIVERY 短卸
SEC SECOND 秒
SF SAFE FACTOR 安全系數
S/F STOWAGE FACTOR 積載因素
SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和節假日除外
SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和節假日包括在內
SHPR SHIPPER 托運人,發貨人
SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中國租船公司
SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中國對外貿易運輸總公司 S.L. SALVAGE LOSS 救助損失
S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 損害防止條款
S/N SHIPPING NOTE 裝船通知單
SNP SALES AND PURCHASE 銷售買賣部
S/O SHIPPING ORDER 裝貨單,關單,下貨紙
S.O. SENIOR OFFICER 高級船員
SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 盡決,盡速
S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的責任義務
SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇難)呼救信號,救命
SP SPRING TIDE 大潮
SP SAFE PORT 安全港
S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 貨物積載圖,船圖
S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方負擔稅金
SPEC. SPECIFICATIONS 規格,說明書
SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位
SR SIGN AND RELEASE 簽發和放行
SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罷工,暴亂,內哄(險)
SS STEAM SHIP 蒸汽機船
S.S. SUEZ SURCHARGE 蘇伊士運河附加費
S/T SHORT TON 短噸(約等于0.907公噸)
SUBS SUBSTITUTE 代替
SURCH SURCHARGE 附加費
S/W SHIPPER’S WEIGHTS 發貨人提供的重量
SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水
SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水
T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 轉船附加費
TB TO BE 將要
TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定
TC TYPE CRANES 單桿吊(船舶呆桿類型)
T/C TIME CHARTER 期租
T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船
TD TYPE DERRICKS 雙桿吊(船吊類型)
TD TIME OF DEPARTURE 開航時間
T. D. TWEENDECK 二層柜
TDY TODAY 今天
TEMP TEMPORARY 臨時的
TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺標準集裝箱
TKS THANKS 感謝
T.L. TOTAL LOSS 全損
T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 僅保全損
TLX TELEX 電傳
T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水噸數
T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水噸數
TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盜和提貨不著(險)
T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 轉船附加費
T/S TANKER SHIP 油輪
T/T TURBINE TANKFR 蝸輪機油輪
TV TANKER VESSEL 油輪
U YOU 你,你們
UD UPPER DECK 上甲板
ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油輪
ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的
UTD UPPER TWEENDECK 三層的
UU UNLESS USED 除非使用
V VOYAGE 航程,航次
V/C VOYAGE CHARTER 程租船
VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散裝船
VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油輪
V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 價值如原保險單所載
VOY VOYAGE 航程、航次
VSL VESSEL 船舶
W GROSS WEIGHT 運價標記,按貨物毛重計算運價
WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險
W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 無救助利益
WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通關與否
W.G. WEIGHT GUARANTEE 保證重量
WHF WHARF 碼頭
WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊與否
WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通關與否
WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管檢疫與否
WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港與否
WKG WORKING 正在做
WL WATER LINE 水線
W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 運價標記,按貨物的毛重與體積分別計算, 按高者收費
WOG WITHOUT GUARANTEE 沒有保證
W.P. WEATHER PERMITS 如果氣候條件許可
WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險
WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 詳情函告
W.R.O. WAR RISKS ONLY 僅保戰爭險
WTON WEIGHT TON 重量噸
WTS WORKING TIME SAVED 節省的工作時間
WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 裝卸港均以節省的工作時間計算(速遣費)
WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE) 倉至倉條款(保險)
WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日
WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和節假日除外
WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和節假日包括在內
YAR YORK-ANTWERP RULES 約克-安特衛普規則(1974)(共同海損理算規則)
YC YOUR CABLE 你的電報
YLET YOUR LETTER 你的信
YR. YOUR 你的
YR YEAR 年
YTLX YOUR TELEX 你的電傳
 
 


 
 
 
  公司簡介 工作機會 貨代在線 海運案例(我們的客戶)
煙臺海景船務有限公司 地址:煙臺市北馬路75號三水商務大廈7層710室  電話:0535-6695178  傳真:0535-6695179 備案號:魯ICP備05039117號
TEL:0535-6695178  FAX:0535-6695178  |  copyright (c) 2009 Seaview Shipping 
帅男同志网站chinese,chinese sex中国自拍,chinese农村野外videos,欧洲videos d e sexo,日本高清videos sexotv